Первый том романа «Таурус» — это история взросления и становления юного Бату Фалиха, решительно и настойчиво идущего к своей цели. Ему предстоит пережить эйфорию первого полёта на звездолёте и знакомство с новым миром и чуждой культурой, познать муку любви и боль от потери близких людей. Но «Таурус» — это не только роман взросления, но и дух приключений. Пряная атмосфера планеты барханов вовлекает читателя в мир колоритных восточных традиций, где он погружается в столкновение разных цивилизаций и религий, а также становится свидетелем противостояния между прогрессом и деградацией, между знаниями и невежеством.
Возрастное ограничение: 16+
Дата написания: 2022 г.
Продолжительность: 5 ч. 45 мин. 14 сек.

лариса Реус
У меня украдены не только тексты двух (, по сути, трех книг, если учесть незаявленный контент лирическх циклов и поэм), но ИМЯ. Право на имя украдено, так же, как названия обеих ( или трех) книг. Автор Лариса Реус -- псевдоним, не имеющий никакого отношения ко мне."Все продается, даже Сны", -- цитирую одно из своих стихотворений, купленных старшей аферисткой. Этим прекрасно воспользовался юрист-- аферист, найденный мною в Торонто, который постоянно выражает интересы Автора Ларисы Реус, хотя я не уставала напоминать, что Автором книги называется. лицо, на которое оформлен авторский договор.. Он писал претензии от имени Автора Ларисы Реус -- не меня, а двух аферисток, укравших мое имя и биографию. Он даже не удосужился правильно перенести мои паспортные данные. Даже в канадском паспорте присутствует мое полное имя -- Реус Лариса ПЕТРОВНА. Отчество молодой аферистки, полагаю, Андреевна. Старшей -- неведомо, хотя фамилия у нас по родству оюбщая.
Юрист предлагает взимать штрафы за незаконные продажии моих текстов в пользу аферисток (Автора Ларисы Реус). Обе Гюльчитаи не кажут свои личики, но спрятались за двойным агентом, надеющимся, что я не понимаю, к чему я называюсь просто Ларисой Реус -- без отчества, возраста, места жительства, электронной почты, фото и других опознавательных знаков. Мои вещдоки (книги ) проигнорировал, но, я думаю, усердно готовил фальшивые вещдоки к встречному иску. Его не смущает, что на один и тот же текст претендуют три песоны : САМ ШЕКСПИР, вроде владевший русским языком и написавим книгу "Мне нравится обманами обмен" (входит в список книг САМОГО ШЕКСПИРА (правда, внутри обнаруживается портрет "переводчицы", моложе меня на 52 года, сонеты под автрством просто Ларисы Реус (ее же), и, наконец, под авторством Ларисы Петровны Реус, 1945 года, на сайте Стихи. ру. И все эти шедевры одновременно циркулируют в миру. А сам Шекспир не в состоянии
предъявить иск за нарушение ЕГО авторсих прав.
🔗Нательный ключ
0,00